ことわざを英語に

色んなのがここに出てるんですが、
自分が気に入ったのはこれ:
「不惑」
"A fool at forty is a fool indeed.
「縁の下の力持ち」
Behind the scenes.
.....見事な意訳、じゃないですか?


3連休・・。
[PR]

  by mtack | 2005-03-23 02:53 | tagebuch

    zum Rangordnung    

<< コートニーパイン:devotion 殿下実況盤、音質画質はともかく... >>

SEM SKIN - DESIGN by SEM EXE