this item is destined for your country

今日、親戚から年賀状が来た。
やけに遅いなと(この人は律儀な人だから余計に)と思ったら、
はがき(日本の年賀葉書)の左側に「Tokyo, JAPAN」とでっかく書いてあって、右側にうちの住所が(内容は正しい)書いてある。日本流で言えば普通の書き方な訳だ。その左側を見て日本宛と思われちゃったみたい。その左側の「Tokyo, JAPAN」のところに「this item is destined for your country. Narita AP」と張り紙がしてあって、それでやっとここまで到着した、と言うことらしい。
国際文化交流は難しいですな(そんな大げさなものでもないか)。
ところで、「Narita AP」って何?
[PR]

  by mtack | 2005-01-26 04:31 | tagebuch

    zum Rangordnung    

<< we want miles /... 私ピンクのサウスポー >>

SEM SKIN - DESIGN by SEM EXE